Тропы в литературе — описание с примерами. Средство выразительности в литературе

Слайд 1

Олицетворение, эпитет, метафора.
Виды переносного значения слова.

Слайд 2

Олицетворение

Слайд 3

Что такое олицетворение?
Олицетворение - троп, перенесение свойств одушевлённых предметов на неодушевлённые. Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами. ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ -вид метафоры, перенесение человеческих чувств, мыслей и речи на неодушевленные предметы и явления, а также при описании животных. Как распространенный стилистический прием олицетворение встречается в фольклоре и во всех национальных литературах. Вот примеры из устного народного творчества:

Слайд 4

Толковый словарь Ушакова
ОЛИЦЕТВОРЕ́НИЕ, олицетворения, ср. (книжн.). 1. только ед. Действие по гл. олицетворить- олицетворять. Олицетворение сил природы у примитивных народов. 2. чего. Воплощение какой-нибудь стихийной силы, явления природы в образе живого существа. Бог Перун в славянской мифологии был олицетворением грома и молнии. || чего. Воплощение идеи или понятия в человеческой личности, в образе живого существа. Он был живым олицетворением скупости. «Для Маркелова Еремей был как бы олицетворением русского народа.» А.Тургенев. 3. Поэтический троп, состоящий в том, что неодушевленным предметам приписываются свойства и признаки одушевленных (напр. дар речи и т.п.; лит.). Олицетворение - обычный прием в баснях.

Слайд 5

Примеры
Лиса и рак стоят вместе и говорят промеж себя. Лиса говорит раку: - Давай с тобой перегоняться. Рак: - Что ж, лиса, ну давай! Зачали перегоняться. Лишь лиса побегла, рак уцепился лисе за хвост. Лиса до места добегла, а рак не отцепляется. Лиса обернулась посмотреть, вернула хвостом, рак отцепился и говорит: - А я давно уж жду тебя тут. («Лиса и рак») Или:Уж вы, ветры мои, ветерочки, Ваши тонки голосочки! Вы не дуйте, ветры, на лесочки. Не шатайте, ветры, в бору сосну! Во бору ли сосенке стоять тошно, Стоять тошно сосенке, невозможно...

Слайд 6

Слайд 7

Олицетворение встречается и в прозе:
Лед крепкий под окном, но солнце пригревает, с крыш свесились сосульки - началась капель. «Я! я! я!»-звенит каждая капля, умирая; жизнь ее - доля секунды. «Я!» - боль о бессилии. (М.М. Пришвин)

Слайд 8

Слайд 9

Примеры олицетворения в поэтических текстах:
Что, дремучий лес. Призадумался, Грустью темною Затуманился? Что Бова-силач Заколдованный С непокрытою Головой в бою. Ты стоишь - поник, И не ратуешь С мимолетною Тучей-бурею? (А.В. Кольцов)

Слайд 10

Слайд 11

Осторожно ветер Из калитки вышел, Постучал в окошко, Пробежал по крыше: Поиграл немного Ветками черемух, Пожурил за что-то Воробьев знакомых. И, расправив бодро Молодые крылья, Полетел куда-то Вперегонку с пылью. (М.В. Исаковский)

Слайд 12

(Державин) Ведь уж осень на двор Через прясло глядит. Вслед за нею зима В теплой шубе идет, Путь снежком порошит, Под санями хрустит...

Слайд 13

Слайд 14

Олицетворение зимы: Идет седая чародейка, Косматым машет рукавом; И снег, и мразь, и иней сыплет, И воды претворяет в льды. От хладного ее дыханья Природы взор оцепенел... (Кольцов)

Слайд 15

Эпитет

Слайд 16

Что такое эпитет?
Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον - «приложенное») - определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь), глаголом («желание забыться»). Эпитет - слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову(выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе.

Слайд 17

Эпитет – это слово или выражение (синтаксическое целое) в художественном тексте, обычно поэтическом, лирическом, которое несет в себе особо выразительные свойства, подчеркивая в объекте изображения что-то такое, что присуще лишь ему одному. С помощью эпитетов достигается особая тонкость, выразительность, глубина. Конструкция эпитета обычно проста. Это прилагательное + существительное. Эпитет в тексте обычно оказывается в постпозиции, после определяемого слова. Если эпитеты оказываются расположенными в тексте вертикально, то есть оторвано друг от друга, то это только усиливает их конкретное звучание и придает особую глубину тексту.

Слайд 18

Примеры:
Вот, к примеру, в стихотворении А. Блока эпитеты заканчивают строку: Все, как было. Только странная Воцарилась тишина. И в окне твоем - туманная Только улица страшна. Эпитет "странная" создает эффект разрыва тишины, а после слова «туманная» у читателя возникает ощущение таинственности, гулкого эха.

Слайд 19

Какие бывают эпитеты?
Различают простые эпитеты, состоящие из одного прилагательного, например: «голубиные облака» (С. А. Есенин). Или же слитные, состоящие из двух - трех корней, но воспринимающиеся на слух как одно целое, например: «убедительно-лживый рассказ». (А. К. Толстой) Есть эпитеты авторские, встречающиеся довольно редко, несущие дополнительную экспрессивную нагрузку, передающие особый смысл не просто слова, а часто целой группы слов: «В блюдечках - очках спасательных кругов» (В. Маяковский).

Слайд 20

Читая и обдумывая такой эпитет, мы можем постепенно понять сложность и широту взгляда автора на привычные вещи. Ощущается в эпитете В. Маяковского и лексический подтекст, особая смысловая глубина, наполненная иронией, горечью, сарказмом, недоумением… И все это достигается с помощью одного лишь художественно – выразительного средства языка – эпитета.

Слайд 21

Эпитет - это не просто признак предмета (ДЕРЕВЯННАЯ палка), а образная характеристика какого-либо лица, явления, предмета обычно посредством выразительного метафорического прилагательного.
Например, "тихий голос" - здесь нет эпитета, а "ЯРКИЙ голос" - здесь эпитет.Теплые руки - нет эпитета, ЗОЛОТЫЕ руки - есть. Вот еще примеры эпитетов: Румяная заря. Ангельский свет. Быстрые мысли. Человек-кран. Легкое чтиво. Золотой человек. Человек-компьютер. Чудесный вечер. Поющий костер.

Слайд 22

Метафора

Слайд 23

Что такое метафора?
Мета́фора (от др.-греч. μεταφορά - «перенос», «переносное значение») - троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Косвенное сообщение в виде истории или образного выражения, использующего сравнение.

Речь. Анализ средств выразительности.

Необходимо отличать тропы (изобразительно-выразительные средства литературы), основанные на переносном значении слов и фигуры речи, основанные на синтаксическом строении предложения.

Лексические средства.

Обычно в рецензии задания В8 пример лексического средства дается в скобках либо одним словом, либо словосочетанием, в котором одно из слов выделено курсивом.

синонимы (контекстные, языковые) – близкие по смыслу слова скоро – вскорости – на днях – не сегодня-завтра, в недалеком будущем
антонимы (контекстные, языковые) – противоположные по смыслу слова они никогда не говорили друг другу ты, а всегда вы.
фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову на краю света (= «далеко»), зуб на зуб не попадает (= «замерз»)
архаизмы – устаревшие слова дружина, губерния, очи
диалектизм – лексика, распространенная на определенной территории курень, гутарить
книжная,

разговорная лексика

дерзновенный, сподвижник;

коррозия, менеджмент;

просадить деньги, глубинка

Тропы.

В рецензии примеры тропов указываются в скобках, как словосочетание.

Виды тропов и примеры к ним в таблице:

метафора – перенос значения слова по сходству мертвая тишина
олицетворение – уподобление какого-либо предмета или явления живому существу отговорила роща золотая
сравнение – сопоставление одного предмета или явления с другим (выражаются через союзы как, словно, будто , сравнительную степень прилагательного) яркий, как солнце
метонимия – замена прямого названия другим по смежности (т.е. на основе реальных связей) Шипенье пенистых бокалов (вместо: пенящееся вино в бокалах)
синекдоха – употребление названия части вместо целого и наоборот белеет парус одинокий (вместо: лодка, корабль)
перифраз – замена слова или группы слов, чтобы избежать повторения автор «Горе от ума» (вместо А.С. Грибоедов)
эпитет – использование определений, придающих выражению образность и эмоциональность Куда ты скачешь, гордый конь?
аллегория – выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах весы – правосудие, крест – вера, сердце – любовь
гипербола – преувеличение размеров, силы, красоты описываемого в сто сорок солнц закат пылал
литота – преуменьшение размеров, силы, красоты описываемого ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка
ирония – употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному, с целью насмешки Откуда, умная, бредешь ты, голова?

Фигуры речи, строение предложений.

В задании В8 на фигуру речи указывает номер предложения, данный в скобках.

эпифора – повторение слов в конце предложений или строк, идущих друг за другом Мне хотелось бы знать. Отчего я титулярный советник ? Почему именно титулярный советник ?
градация – построение однородных членов предложения по нарастанию смысла или наоборот пришел, увидел, победил
анафора – повторение слов в начале предложений или строк, идущих друг за другом Железная правда – живой на зависть,

Железный пестик, и железная завязь.

каламбур – игра слов Шел дождь и два студента.
риторическое восклицание (вопрос , обращение ) – восклицательное, вопросительное предложения или предложение с обращением, не требующие отклика у адресата Что стоишь, качаясь, тонкая рябина?

Да здравствует солнце, да скроется тьма!

синтаксический параллелизм – одинаковое построение предложений молодым везде у нас дорога,

старикам везде у нас почет

многосоюзие – повтор избыточного союза И пращ, и стрела, и лукавый кинжал

Щадят победителя годы…

бессоюзие – построение сложных предложений или ряда однородных членов без союзов Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари…

эллипсис - пропуск подразумеваемого слова я за свечкой – свечка в печку
инверсия – непрямой порядок слов Изумительный наш народ.
антитеза – противопоставление (часто выражается через союзы А, НО, ОДНАКО или антонимы Где стол был яств, там гроб стоит
оксюморон – соединение двух противоречащих понятий живой труп, пожар льда
цитирование – передача в тексте чужих мыслей, высказываний с указанием автора данных слов. Как сказано в поэме Н. Некрасова: «Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить…»
вопросно -ответная форма изложения – текст представлен в виде риторических вопросов и ответов на них И опять метафора: «Живите под минутными домами…». Что это означат? Ничто не вечно, все подвержено тлену и разрушению
ряды однородных членов предложения – перечисление однородных понятий Его ждала долгая, тяжелая болезнь, уход из спорта.
парцелляция – предложение, которое расчленено на интонационно-смысловые речевые единицы. Я видел солнце. Над головой.

Помни!

При выполнении задания В8 следует помнить, что вы заполняете места пропусков в рецензии, т.е. восстанавливаете текст, а с ним и смысловую, и грамматическую связь. Поэтому часто дополнительной подсказкой может служить анализ самой рецензии: различные прилагательные в том или ином роде, согласующиеся с пропусками сказуемые и т.д.

Облегчит выполнение задания и разделение списка терминов на две группы: первая включает термины на основе изменений значения слова, вторая – строение предложения.

Разбор задания.

(1) Земля – космическое тело, а мы – космонавты, совершающие очень длительный полет вокруг Солнца, вместе с Солнцем по бесконечной Вселенной. (2) Система жизнеобеспечения на нашем прекрасном корабле устроена столь остроумно, что она постоянно самообновляется и таким образом обеспечивает возможность путешествовать миллиардам пассажиров в течение миллионов лет.

(3) Трудно представить себе космонавтов, летящих на корабле через космическое пространство, сознательно разрушающих сложную и тонкую систему жизнеобеспечения, рассчитанную на длительный полет. (4) Но вот постепенно, последовательно, с изумляющей безответственностью мы эту систему жизнеобеспечения выводим из строя, отравляя реки, сводя леса, портя Мировой океан. (5) Если на маленьком космическом корабле космонавты начнут суетливо перерезать проводочки, развинчивать винтики, просверливать дырочки в обшивке, то это придется квалифицировать как самоубийство. (6)Но принципиальной разницы у маленького корабля с большим нет. (7) Вопрос только размеров и времени.

(8) Человечество, по-моему, – это своеобразная болезнь планеты. (9)Завелись, размножаются, кишат микроскопические, в планетарном, а тем более во вселенском, масштабе существа. (10) Скапливаются они в одном месте, и тут же появляются на теле земли глубокие язвы и разные наросты. (11) Стоит только привнести капельку зловредной (с точки зрения земли и природы) культуры в зеленую шубу Леса (бригада лесорубов, один барак, два трактора) – и вот уж распространяется от этого места характерное, симптоматическое болезненное пятно. (12) Снуют, размножаются, делают свое дело, выедая недра, истощая плодородие почвы, отравляя ядовитыми отправлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли.

(13) К сожалению, столь ранимыми, как и биосфера, столь же беззащитными перед напором так называемого технического прогресса оказываются такие понятия, как тишина, возможность уединения и интимного общения человека с природой, с красотой нашей земли. (14) С одной стороны, человек, задерганный бесчеловечным ритмом современной жизни, скученностью, огромным потоком искусственной информации, отучается от духовного общения с внешним миром, с другой стороны, сам этот внешний мир приведен в такое состояние, что уже подчас не приглашает человека к духовному с ним общению.

(15) Неизвестно, чем кончится для планеты эта оригинальная болезнь, называемая человечеством. (16) Успеет ли Земля выработать какое-нибудь противоядие?

(По В. Солоухину)

«В первых двух предложениях использован такой троп, как ________. Этот образ «космического тела» и «космонавтов» является ключевым к пониманию авторской позиции. Рассуждая о том, как ведет себя человечество по отношению к своему дому, В. Солоухин приходит к выводу, что «человечество – это болезнь планеты». ______ («снуют, размножаются, делают свое дело, выедая недра, истощая плодородие почвы, отравляя ядовитыми отправлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли») передают негативные деяния человека. Употребление в тексте _________ (предложения 8, 13, 14) подчеркивает, что все сказанное автору далеко не безразлично. Употребленный в 15-м предложении ________ «оригинальная» придает рассуждению печальный финал, который заканчивается вопросом».

Список терминов:

  1. эпитет
  2. литота
  3. вводные слова и вставные конструкции
  4. ирония
  5. развернутая метафора
  6. парцелляция
  7. вопросно-ответная форма изложения
  8. диалектизм
  9. однородные члены предложения

Делим список терминов на две группы: первая – эпитет, литота, ирония, развернутая метафора, диалектизм; вторая – вводные слова и вставные конструкции, парцелляция, вопросно-ответная форма изложения, однородные члены предложения.

Выполнение задание лучше начинать с пропусков, которые не вызывают трудности. Например, пропуск № 2. Так как в качестве примера представлено целое предложение, скорее всего подразумевается какое-либо синтаксическое средство. В предложении «снуют, размножаются, делают свое дело, выедая недра, истощая плодородие почвы, отравляя ядовитыми отправлениями своими реки и океаны, саму атмосферу Земли» используются ряды однородных членов предложения: глаголы снуют, размножаются, делают дело, деепричастия выедая, истощая, отравляя и существительные реки, океаны, атмосферу. В то же время глагол «передают» в рецензии указывает на то, что на месте пропуска должно стоять слово во множественном числе. В списке во множественном числе стоят вводные слова и вставные конструкции и однородные членные предложения. Внимательное прочтение предложения показывает, что вводные слова, т.е. те конструкции, которые тематически с текстом не связаны и могут быть изъяты из текста без потери смысла, отсутствуют. Таким образом, на месте пропуска № 2 необходимо вставить вариант 9) однородные члены предложения.

В пропуске № 3 указаны номера предложений, значит термин снова относится к строению предложений. Парцелляцию сразу можно «отбросить», так как авторы должны указать два или три подряд идущих предложения. Вопросно-ответная форма тоже является неправильным вариантом, так как предложения 8, 13, 14 не содержат вопроса. Остаются вводные слова и вставные конструкции. Находим их в предложениях: по-моему, к сожалению, с одной стороны, с другой стороны.

На месте последнего пропуска необходимо подставить термин мужского рода, так как с ним в рецензии должно согласовываться прилагательное «употребленный», и он должен быть из первой группы, так как в качестве примера дано только одно слово «оригинальная» . Термины мужского рода – эпитет и диалектизм. Последний явно не подходит, так как это слово вполне понятно. Обращаясь к тексту, находим, с чем сочетается слово: «оригинальная болезнь» . Здесь явно прилагательное употреблено в переносном смысле, поэтому перед нами – эпитет.

Остается заполнить только первый пропуск, который является самым сложным. В рецензии сказано, что это – троп, и он используется в двух предложениях, где переосмысляется образ земли и нас, людей, как образ космического тела и космонавтов. Это явно не ирония, так как в тексте нет ни капли насмешки, и не литота, а скорее даже наоборот, автор намеренно преувеличивает масштабы катастрофы. Таким образом, остается единственно возможный вариант – метафора, перенос свойств с одного предмета или явления на другой на основе наших ассоциаций. Развернутая – потому, что из текста нельзя вычленить отдельное словосочетание.

Ответ: 5, 9, 3, 1.

Потренируйся.

(1)В детстве я ненавидела утренники, потому что к нам в садик приходил отец. (2)Он садился на стул возле ёлки, долго пиликал на своём баяне, пытаясь подобрать нужную мелодию, а наша воспитательница строго говорила ему: «Валерий Петрович, повыше!» (З)Все ребята смотрели на моего отца и давились от смеха. (4)Он был маленький, толстенький, рано начал лысеть, и, хотя никогда не пил, нос у него почему-то всегда был свекольно-красного цвета, как у клоуна. (5)Дети, когда хотели сказать про кого-то, что он смешной и некрасивый, говорили так: «Он похож на Ксюшкиного папу!»

(6)И я сначала в садике, а потом в школе несла тяжкий крест отцовской несуразности. (7)Все бы ничего (мало ли у кого какие отцы!), но мне было непонятно, зачем он, обычный слесарь, ходил к нам на утренники со своей дурацкой гармошкой. (8)Играл бы себе дома и не позорил ни себя, ни свою дочь! (9)Часто сбиваясь, он тоненько, по-женски, ойкал, и на его круглом лице появлялась виноватая улыбка. (10)Я готова была провалиться сквозь землю от стыда и вела себя подчёркнуто холодно, показывая своим видом, что этот нелепый человек с красным носом не имеет ко мне никакого отношения.

(11)Я училась в третьем классе, когда сильно простыла. (12)У меня начался отит. (13)От боли я кричала и стучала ладонями по голове. (14)Мама вызвала скорую помощь, и ночью мы поехали в районную больницу. (15)По дороге попали в страшную метель, машина застряла, и водитель визгливо, как женщина, стал кричать, что теперь все мы замёрзнем. (16)Он кричал пронзительно, чуть ли не плакал, и я думала, что у него тоже болят уши. (17)Отец спросил, сколько осталось до райцентра. (18)Но водитель, закрыв лицо руками, твердил: «Какой я дурак!» (19)Отец подумал и тихо сказал маме: «Нам потребуется всё мужество!» (20)Я на всю жизнь запомнила эти слова, хотя дикая боль кружила меня, как метель снежинку. (21)Он открыл дверцу машины и вышел в ревущую ночь. (22)Дверца захлопнулась за ним, и мне показалось, будто огромное чудовище, лязгнув челюстью, проглотило моего отца. (23)Машину качало порывами ветра, по заиндевевшим стеклам с шуршанием осыпался снег. (24)Я плакала, мама целовала меня холодными губами, молоденькая медсестра обречённо смотрела в непроглядную тьму, а водитель в изнеможении качал головой.

(25)Не знаю, сколько прошло времени, но внезапно ночь озарилась ярким светом фар, и длинная тень какого-то великана легла на моё лицо. (26)Я зажмурилась и сквозь ресницы увидела своего отца. (27)Он взял меня на руки и прижал к себе. (28)Шёпотом он рассказал маме, что дошёл до райцентра, поднял всех на ноги и вернулся с вездеходом.

(29)Я дремала на его руках и сквозь сон слышала, как он кашляет. (30) Тогда никто не придал этому значения. (31)А он долго потом болел двусторонним воспалением лёгких.

(32)…Мои дети недоумевают, почему, наряжая ёлку, я всегда плачу. (ЗЗ)Из тьмы минувшего ко мне приходит отец, он садится под ёлку и кладёт голову на баян, как будто украдкой хочет увидеть среди наряженной толпы детей свою дочку и весело улыбнуться ей. (34)Я гляжу на его сияющее счастьем лицо и тоже хочу ему улыбнуться, но вместо этого начинаю плакать.

(По Н. Аксёновой)

Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста, который вы анализировали, выполняя задания А29 – А31, В1 – В7.

В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков цифры, соответствующие номеру термина из списка. Если вы не знаете, какая цифра из списка должна стоять на месте пропуска, пишите цифру 0.

Последовательность цифр в том порядке, в котором они записаны вами в тексте рецензии на месте пропусков, запишите в бланк ответов № 1 справа от номера задания В8, начиная с первой клеточки.

«Использование рассказчицей для описания вьюги такого лексического средства выразительности, как_____(«страшную метель», «непроглядную тьму»), придаёт изображённой картине выразительную силу, а такие тропы, как _____ («боль кружила меня» в предложении 20) и _____ («водитель визгливо, как женщина, стал кричать» в предложении 15), передают драматизм описанной в тексте ситуации. Такой приём, как_____ (в предложении 34), усиливает эмоциональное воздействие на читателя».

B8

Средства художественной выразительности

Возможные трудности

Добрые советы

В тексте могут встретиться уже существующие в русском языке слова, переосмысленные автором и употребленные в необычном для них сочетании, например: родниковый язык.

Такие слова можно считать индивидуально-авторскими неологизмами только в том случае, если они приобретают в данном контексте некое принципиально новое значение, например: водяной – «слесарь-сантехник», четвертовать – «выставить оценки за четверть».

В приведенном примере слово родниковый означает «чистый, незасорённый» и является эпитетом.

Иногда бывает трудно различить эпитет и метафору.

Ночь цвела золотыми огнями.

Метафора – изобразительный приём, основанный на перенесении значения по подобию, сходству, аналогии, например: Море смеялось. Эта девушка – прекрасный цветок.

Эпитет – это частный случай метафоры, выраженной в художественном определении, например: свинцовые тучи, волнистый туман.

В приведенном примере содержатся и метафора (ночь цвела огнями), и эпитет (золотыми).

Сравнение как изобразительный прием бывает трудно отличить от случаев употребления союзов (частиц) как, будто, словно с другими целями.

Это точно наша улица. Люди видели, как он скрылся в подворотне.

Чтобы убедиться, что в предложении есть изобразительный прием сравнение , нужно найти, что с чем сравнивается. Если же в предложении нет двух сопоставляемых объектов, то в нем нет и сравнения.

Это точно наша улица. - здесь нет сравнения, употреблена утвердительная частица точно.

Люди видели, как он скрылся в подворотне. - здесь нет сравнения, союз как присоединяет изъяснительное придаточное.

Облако неслось по небу, как огромный воздушный змей. Чайник свистел, точно плохо настроенный радиоприёмник. - в этих предложениях в качестве изобразительного приёма используется сравнение. Облако сравнивается с воздушным змеем, чайник - с радиоприемником.

Метафору как изобразительный приём иногда сложно отличить от языковой метафоры, отражающейся в переносном значении слова.

На уроке физкультуры дети учились прыгать через коня.

Языковая метафора, как правило, закреплена в толковом словаре как переносное значение слова.

На уроке физкультуры дети учились прыгать через коня. - В этом предложении метафора конь не используется как изобразительный приём, это обычное переносное значение слова.

Ценность метафоры как изобразительного приёма заключается в её новизне и неожиданности обнаруженного автором сходства.

И осень огненный парик срывает ливневыми лапами.

Что такое олицетворение? Олицетворение это присвоение неживому признаков живых существ. Например: уставшая природа; солнце улыбается; голос ветра; поющие деревья; Пели пули, били пулеметы, ветер упирал ладони в грудь…; Все безрадостнее, все явственнее ветер за плечи рвет года.

Также в задании встречаются:

Антитеза - противопоставление.

Градация - стилистическая фигура, которая состоит в таком расположении слов, при котором каждое последующее слово содержит усиливающееся или уменьшающееся значение.

Оксюморон - сочетание прямо противоположных слов с целью показать противоречивость явления.

Гипербола - художественное преувеличение.

Литота - художественное преуменьшение.

Перифраза - замена названия предмета описанием его существенных признаков. Например: царь зверей (вместо лев).

Устаревшие слова как изобразительный приём

Разговорная и просторечная лексика как изобразительный приём

Фразеологизмы как изобразительный приём

Риторический вопрос, риторическое восклицание, риторическое обращение

Лексический повтор

Синтаксический параллелизм

Неполнота предложений (эллипсис)

Троп - это оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-либо отношении. Наиболее распространённые виды тропов - это эпитет, сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония, аллегория, олицетворение, перифраз(а).

Эпитет - это слово, образно определяющее предмет, явление или действие и подчёркивающее в них какое-либо характерное свойство, качество. Например, в предложении Быстро мелькают золотые дни беспечного, весёлого детства (Д. Григорович) прилагательные служат средством художественного изображения и выступают в роли эпитетов. Такую же роль играет наречие гордо : Между тучами и морем гордо реет Буревестник (М. Горький) или существительное волшебница в предложении: И вот сама идёт волшебница зима (А. Пушкин). Чаще всего в функции эпитетов употребляются прилагательные и наречия благодаря присущей им многозначности.

Но не торопитесь сделать вывод, что чем больше в описаниях и повествованиях эпитетов, тем лучше. Полезно вспомнить совет А.П. Чехова: «Вычёркивайте, где можно, определения существительных и глаголов... Понятно, когда я пишу: „Человек сел на траву“; это понятно, потому что ясно и не задерживает внимания. Наоборот, неудобопонятно и тяжеловато для мозгов, если я пишу: „Высокий, узкогрудый, среднего роста человек с рыжей бородкой сел на зелёную, уже измятую пешеходами траву, сел бесшумно, робко и пугливо оглядываясь“».

Сравнение - это сопоставление двух предметов, явлений с целью пояснить одни из них при помощи других. Л.Н. Толстой считал, что «сравнение - одно из естественнейших и действительнейших средств для описания». Стилистическая функция сравнения - создание художественной образности. Например, в предложении Могучий дуб стоит, как боец, подле красивой липы (И. Тургенев) дерево сравнивается с живым существом и создаётся художественный образ, чему, в частности, способствует сопоставление слов мужского и женского рода (дуб - липа ). А в предложении Как выжженная палами степь, черна стала жизнь Григория (М. Шолохов) образное восприятие мрачной, выжженной степи переносится на внутреннее состояние героя романа.



Сравнения выражаются различными способами:

1) оборотами с союзами (как, словно, будто, точно и др.): Воздух чист и свеж, как поцелуй ребёнка (М. Лермонтов); Он бежал быстрее, чем лошадь (А. Пушкин);

2) формой сравнительной степени прилагательного или наречия: И является она у дверей иль у окна ранней звёздочки светлее, розы утренней свежее (А. Пушкин);

3) существительным в форме творительного падежа: В груди её птицею пела радость (М. Горький);

4) лексически (при помощи слов подобный, похожий и др.): Её любовь к сыну была подобна безумию (М. Горький); На глаза осторожной кошки похожи твои глаза (А. Ахматова).

Наряду с простыми сравнениями, в которых два явления сближаются по какому-либо общему у них признаку, используются сравнения развёрнутые, в которых сопоставляются многие схожие черты:

Чичиков всё ещё стоял неподвижно на одном и том же месте, как человек, который весело вышел на улицу с тем, чтобы прогуляться, с глазами, расположенными глядеть на всё, и вдруг неподвижно остановился, вспомнив, что он позабыл что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть такого человека: беззаботное выражение слетает с лица его; он силится припомнить, что позабыл он, не платок ли, но платок в кармане, не деньги ли, но деньги тоже в кармане; всё, кажется, при нём, а между тем какой-то неведомый дух шепчет ему в уши, что он позабыл что-то.

(Н. Гоголь)

Метафора - это слово или выражение, которое употребляется в переносном смысле для обозначения какого-либо предмета или явления на основе сходства его в каком-нибудь отношении с другим предметом или явлением. Например, в предложении Куда, куда вы удалились, весны моей златные дни ? (А. Пушкин) слово весна метафорически употреблено в значении «юность». Метафора - один из наиболее распространённых тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах (сравните привычные выражения в обиходной речи: встаёт солнце, идёт дождь, пришла зима и т.п., уже не воспринимаемые как метафора).

Подобно сравнению, метафора бывает не только простой, но и развёрнутой, т.е. может быть построена на различных ассоциациях по сходству: Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утёсы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады (М. Горький).

Но, создавая живописную наглядность и эмоциональность описания, не следует забывать, что неуместно или в изобилии употреблённые метафоры могут сделать речь неоправданно «цветистой» и трудной для понимания. А.С. Пушкин в статье «О прозе» высмеивал некоторых писателей, «которые, почитая за низость изъяснить просто вещи самые обыкновенные, думают оживить детскую прозу дополнениями и вялыми метафорами. <...> Должно бы сказать: рано поутру , а они пишут: Едва первые лучи восходящего солнца озарили восточные края лазурного неба - ах, как это всё ново и свежо, разве оно лучше потому только, что длиннее».

Метонимия - это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе разного рода связей между двумя предметами или явлениями. Так, в стихах Ты вёл мечи на пир обильный; всё пало с шумом пред тобой (А. Пушкин) слово мечи употреблено вместо слова воины , т.е. вместо названия владельцев этих мечей.

Упомянутая связь может быть:

1) между содержимым и содержащим: Я три тарелки съел (И. Крылов) (т.е. «три тарелки ухи»);

3) между действием (или его результатом) и орудием этого действия: Их сёла и нивы за буйный набег обрёк он мечам и пожарам (А. Пушкин) (т.е. «разорению, уничтожению»); Перо его местию дышит (А.К. Толстой) (т.е. «письмо, написанное этим пером»);

4) между предметом и материалом, из которого предмет сделан: Янтарь в устах его дымился (А. Пушкин) (т.е. «янтарная трубка для курения»);

5) между местом действия и людьми, находящимися на этом месте: Ложи блещут; партер и кресла - всё кипит (А. Пушкин) (т.е. «зрители, сидящие в партере и в креслах»).

Синекдоха - это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно синекдоха - это употребление:

1) единственного числа вместо множественного: И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М.Лермонтов) (т.е. «французы»);

2) множественного числа вместо единственного: Мы все глядим в Наполеоны (А. Пушкин) (т.е. «хотим быть похожими на Наполеона»);

3) название части вместо названия целого: - Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? - В крыше для моего семейства (А. Герцен) (т.е. «в доме под крышей»);

4) родового названия вместо видового: Ну что ж, садись, светило (В. Маяковский) (т.е. «солнце»);

5) видового названия вместо родового: Пуще всего береги копейку (Н. Гоголь) (т.е. «деньги»).

Разнообразие значений, присущих метонимии и синекдохе, позволяет широко использовать эти тропы в произведениях разных стилей, главным образом в художественной литературе и в публицистике, где наряду с метафорой они создают живописность и экспрессивность речи. Например: Детство бегало босиком (В. Солоухин); Шутила зрелость, пела юность (А. Твардовский) - здесь метонимии детство в значении «дети, детвора», зрелость в значении «взрослые люди» и юность в значении «юноши», конечно, выразительнее, чем заменяемые ими слова в прямом значении.

Гипербола - это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета или явления: Редкая птица долетит до середины Днепра (Н. Гоголь); В сто сорок солнц закат пылал (В.Маяковский).

Литота - это выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-либо предмета или явления: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка (А. Грибоедов).

Возможно одновременное использование гиперболы и литоты: Дивно устроен наш свет... Тот имеет отличного повара, но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить; другой имеет рот величиною в арку главного штаба, но, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля (Н. Гоголь).

Ирония - это троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному, прямому, что создаёт тонкую насмешку: Отколе, умная, бредёшь ты, голова? (И. Крылов) (в обращении к ослу).

Высшей степенью иронии является сарказм , т.е. злая насмешка:

За всё, за всё тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей,

За горечь слез, отраву поцелуя,

За месть врагов и клевету друзей,

За жар души, растраченный в пустыне,

За всё, чем я обманут в жизни был...

(М. Лермонтов)

Умелое использование таких выразительных средств, как гипербола и ирония, оживляют речь, в частности разговорную. Но не забывайте, что их нельзя понимать буквально и что ирония - это тонкая насмешка, а не грубое издевательство.

Аллегория (иносказание) - это троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлечённого понятия при помощи конкретного жизненного образа. Аллегория часто используется в баснях и сказках, где носителями свойств людей выступают животные, предметы, явления природы. Например: хитрость показывается в образе лисы, жадность - в образе волка, коварство - в образе змеи.

Сравните принятые художественно-графические аллегории: правосудие - женщина с завязанными глазами, надежда - якорь, свобода - разорванные цепи, мир - белый голубь, медицина - змея и чаша.

Олицетворение - это троп, состоящий в перенесении свойств человека на неодушевлённые предметы или отвлечённые понятия: Утешится безмолвная печаль и резвая задумается радость (А. Пушкин); К ней прилегла в опочивальне её сиделка - тишина (А. Блок). Подобно аллегории, олицетворение широко используется в сказках, в художественной литературе, особенно в баснях.

Перифраз(а) - это оборот, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков либо указанием на их характерные черты: Ты знаешь край, где всё обильем дышит, где реки льются чище серебра... (А.К. Толстой) (вместо Италия ); автор «Героя нашего времени » (вместо М.Ю. Лермонтов); царь зверей (вместо лев ); царица цветов (вместо роза ); Страна восходящего солнца (вместо Япония ). Сравните у А.С. Пушкина: творец Макбета (т.е. Шекспир ), певец Гяура и Жуана (т.е. Байрон ), певец Литвы (т.е. Мицкевич ).

Большой перечень тропов доказывает широкие возможности использования выразительных средств русского языка. Но речь украшают не обилие тропов, не излишняя «цветистость», а простота и естественность. Так понимал хорошую речь и А.С. Пушкин: «Точность и краткость - вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей - без них блестящие выражения ни к чему не служат».

Эпитет - образное определение предмета или действия.

К тропам, в строгом значении этого термина, принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребленные в переносном значении: золотая осень, заплаканные окна , а отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении: красная калина, знойный полдень . Эпитеты - это чаще всего красочные определения, выраженные прилагательными.

Прилагательные-эпитеты при субстантивации могут выполнять роль подлежащего, дополнения, обращения: Милая, добрая, старая, нежная! С думами грустными ты не дружись (Ес.).

Большинство эпитетов характеризуют предметы, но есть и такие, которые образно описывают действия. При этом, если действие обозначено отглагольным существительным, эпитет выражен прилагательным: тяжелое передвижение туч, усыпительный шум дождя , если же действие названо глаголом, то эпитетом может быть наречие, которое выступает в роли обстоятельства: Листья были напряженно вытянуты по ветру. Туго ухала земля (Пауст.). В качестве эпитетов могут употребляться также существительные, играющие роль приложений, сказуемых, дающие образную характеристику предмета: Поэт - эхо мира , а не только - няня своей души (М. Г.).

Эпитеты исследуют с разных позиций, предлагая при этом различные их классификации. С генетической точки зрения эпитеты можно разделить на общеязыковые (гробовое молчание, молниеносное решение), и индивидуально-авторские (холодный ужас, изнеженная небрежность, леденящая вежливость - Т.), народно-поэтические (красна девица, добрый молодец). Последние называют еще постоянными, так как словосочетания с ними приобрели в языке устойчивый характер.

Стилистический подход к изучению эпитетов дает возможность выделить в их составе три группы:

    Усилительные эпитеты, которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове: зеркальная гладь, холодное равнодушие ; к. усилительным эпитетам относятся и тавтологические: горе горькое .

    Уточнительные эпитеты, называющие отличительные признаки предмета (величину, форму, цвет и т.д.): Русский народ создал огромную изустную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки, веселые и печальные обрядовые песни, торжественные былины. Выразительная сила таких эпитетов нередко подкрепляется другими тропами, особенно сравнениями. Между усилительными и уточнительными эпитетами не всегда удается провести четкую границу.

    Контрастные эпитеты, образующие с определяемыми существительными сочетания противоположных по смыслу слов - оксюмороны: живой труп , радостная печаль .

Сравнение

Сравнение - сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого: Под голубыми небесами великолепными коврами , блестя на солнце, снег лежит (П.).

Сравнение - одно из самых распространенных средств изобразительности в металогической речи. Сравнения широко используют поэты, к ним прибегают ученые, чтобы популярно объяснить какое-либо явление: в лекции по физике: Если вообразить, что многотонную массу воды, ежесекундно проходящую через плотину крупнейшей в мире Красноярской гидроэлектростанции, мы каким-то чудом заставим протиснуться в течение той же секунды через обычный водопроводный кран, только тогда мы получим косвенное представление о том, чем лазерный луч отличается от света всех других источников ; их используют публицисты как средство яркой речевой экспрессии: В последние недели гидростроители производили постепенное сужение русла реки... Две каменные гряды словно устремились навстречу друг другу . И каким же стремительным стало течение великой русской реки!

Сравнение представляет собой простейшую форму образной речи. Почти всякое образное выражение можно свести к сравнению: золото листьев - листья желтые, как золото . В отличие от других тропов сравнение всегда двучленно: в нем называются оба сопоставляемых предмета (явления, качества, действия).

В произведениях устного народного творчества распространены отрицательные сравнения. Из фольклора эти сравнения перешли в русскую поэзию: Не ветер , вея с высоты, листов коснулся ночью лунной ; моей души коснулась ты - она тревожна, как листы, она, как гусли, многострунна . В отрицательных сравнениях один предмет противопоставляется другому.

Известны и неопределенные сравнения; в них дается высшая оценка описываемого, не получающая, однако, конкретного образного выражения: Не расскажешь, не опишешь, что за жизнь , когда в бою за чужим огнем услышишь артиллерию свою (Твард.). К неопределенным сравнениям относится и фольклорный устойчивый оборот ни в сказке сказать, ни пером описать .

Иногда для сравнения используются сразу два образа, связанных разделительным союзом: автор как бы предоставляет право читателю выбрать наиболее точное сравнение: Хандра ждала его на страже, и бегала за ним она, как тень иль верная жена (П.). В образной речи возможно употребление нескольких сравнений, раскрывающих различные стороны одного и того же предмета: Богаты мы, едва из колыбели, ошибками отцов и поздним их умом, и жизнь уж нас томит, как ровный путь без цели, как пир на празднике чужом (Л.).

Сравнения, которые указывают на несколько общих признаков в сопоставляемых предметах, называются развернутыми. В развернутое сравнение включаются два параллельных образа, в которых автор находит много общего. Художественный образ, используемый для развернутого сравнения, придает описанию особую выразительность:

Возникновение замысла, пожалуй, лучше всего объяснить путем сравнения. (...) Замысел - это молния. Много дней накапливается над землей электричество. Когда атмосфера насыщена им до предела, белые кучевые облака превращаются в грозные грозовые тучи и в них из густого электрического настоя рождается первая искра - молния. Почти тотчас же вслед за молнией на землю обрушивается ливень. (...) Для появления замысла, как и для появления молнии, нужен чаще всего ничтожный толчок. (...)Если молния - замысел, то ливень - это воплощение замысла. Это стройные потоки образов и слов. Это книга. (К.Г. Паустовский)

Гипербола

Гипербола - образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого: Мою любовь, широкую, как море , вместить не могут жизни берега.

Литота - образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка . Литоту называют еще обратной гиперболой.

Гипербола и литота имеют общую основу - отклонение от объективной количественной оценки предмета, явления, качества, - поэтому могут в речи совмещаться: Андерсен знал, что можно до боли в сердце любить каждое слово женщины, каждую ее потерянную ресницу, каждую пылинку на ее платье. Он понимал это. Он думал, что такую любовь, если он даст ей разгореться, не вместит сердце (Пауст.).

Гипербола и литота могут выражаться языковыми единицами различных уровней (словом, словосочетанием, предложением, сложным синтаксическим целым), поэтому отнесение их к лексическим образным средствам отчасти условно.

Гипербола может «наслаиваться», налагаться на другие тропы - эпитеты, сравнения, метафоры, придающие образу черты грандиозности. В соответствии с этим выделяются гиперболические эпитеты: Одни дома длиною до звезд , другие - длиной до луны ; до небес баобабы (Маяк.); гиперболические сравнения: Мужик с брюхом, похожим на тот исполинский самовар , в котором варится сбитень для всего прозябнувшего рынка (Г.); гиперболические метафоры: Свежий ветер избранных пьянил, с ног сбивал, из мертвых воскрешал, потому что, если не любил, - значит, и не жил, и не дышал ! (Выс.). Литота чаще всего принимает форму сравнения: Как былинку , ветер молодца шатает (Кольц.), эпитета: Лошадку ведет под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах… а сам с ноготок ! (Н.).

Как и другие тропы, гипербола и литота бывают общеязыковыми и индивидуально-авторскими. К общеязыковым относятся гиперболы: ожидать целую вечность, задушить в объятиях, море слез, любить до безумия и т.п.; литоты: осиная талия, от горшка два вершка, море по колено, капля в море . Эти тропы включаются в эмоционально-экспрессивные средства фразеологии.

Перифраза

К лексическим образным средствам примыкает перифраза (перифраз), которая как составная речевая единица тяготеет к фразеологии. Перифраза - описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания.

Не все перифразы носят метафорический характер, есть и такие, в которых сохраняется прямое значение образующих их слов: город на Неве, нюхательная часть тела (нос) (Г.). Такие перифразы, в отличие от образных, можно определить как необразные. К тропам принадлежат лишь образные перифразы, так как только в них слова употребляются в переносном значении. Необразные перифразы представляют собой лишь переименования предметов, качеств, действий. С олнце русской поэзии (автор «Евгения Онегина») - образный перифраз; золотой телец (денежные знаки) - необразный перифраз.

Перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими. Общеязыковые перифразы получают устойчивый характер, фразеологизируются или находятся на пути к фразеологизации (наши меньшие братья, зеленый друг, страна голубых озер). Такие перифразы обычно экспрессивно окрашены.

Еще более выразительны индивидуально-авторские перифразы, они выполняют в речи эстетическую функцию: Унылая пора! Очей очарованье ! (П.); Слыхали ль вы за рощей глас ночной певца любви, певца своей печали (П.). В таких образных перифразах часто употребляются метафоры, эпитеты, оценочная лексика. Они могут придавать художественной речи самые различные экспрессивные оттенки - от высокой патетики: Беги, сокройся от очей, Цитеры слабая царица ! Где ты, где ты, гроза царей, свободы гордая певица? (П.), до непринужденного, иронического звучания: Меж тем, как сельские циклопы перед медлительным огнем российским лечат молотком изделье легкое Европы , благословляя колеи и рвы отеческой земли (П.).

Перифразы дают возможность писателю обратить внимание на те черты изображаемых предметов и явлений, которые для него особенно важны в художественном отношении.

В отличие от образных перифразы необразные выполняют в речи не эстетическую, а смысловую функцию, помогая автору точнее выразить мысль, подчеркнуть те или иные особенности описываемого предмета. К тому же обращение к перифразам позволяет избежать повторений.

Необразные перифразы употребляются и для пояснения мало известных читателю слов, имен: Персидский поэт Саади - лукавый и мудрый шейх из города Шираза - считал, что человек должен жить не меньше девяноста лет (Пауст.). Перифразы, служащие для разъяснения тех или иных понятий, широко используются в нехудожественной речи: Все наружные части корня, его кожица и волоски, состоят из клеток, то есть глухих пузырьков или трубочек, в стенках которых никогда нет отверстий (Тим.). В особых случаях подобные перифразы могут выполнять и стилистическую функцию усиления, подчеркивая важное в смысловом отношении слово: Снижение себестоимости зеленой массы повлечет за собой и снижение цены продуктов животноводства, источника динамической энергии широкого потребления .

Использование некоторых лексических перифраз стилистически ограничено. Так, архаизовались перифразы подчеркнуто вежливого стиля изъяснения: осмелюсь доложить, как вы изволили заметить.

Бывают перифразы эвфемистического характера: они обменялись любезностями вместо: они обругали друг друга . Подобные общеязыковые перифразы используются чаще всего в разговорной речи: ждать прибавления семейства, наставить рога . В художественных произведениях такие эвфемизмы являются источником юмора: Доктор, доктор, а нельзя ли изнутри погреться мне ? (Твард.). Обращение к таким перифразам обусловлено стремлением автора придать речи непринужденно-разговорный оттенок.